チェンソーマンの作者である藤本タツキさんが、とある作品をお勧めしていて、海外ファンの間で話題になっていたので、翻訳してみました。
反応翻訳元◉
引用画像 ©藤本タツキ/集英社・MAPPA
ありがとうコハルちゃん
藤本じゃなく彼の妹だろ
チェンソーも地獄楽も両方良い
承知しました。
素敵だね。
アニメの1話目マジで良かった。
地獄楽は次のコレクションリストに入ってる。
藤本が言うなら間違いない
地獄楽の読み切りをオススメしているんだね。
メインストーリーを読んだ後でね。 ネタバレがあるから。
おすすめしてるのは読み切りだね。ここは大きな違いだから注意。 グーグル翻訳はダメだ。
いつもどおりのセンス溢れるお勧めだね。
今回はゲイポルノじゃないのか。 それでも読むけど
チェンソーマンの背景を手伝ってくれているアシスタントさんの読み切りです。R18ですが面白いので是非よんでみてください。よろしくお願いします。 https://t.co/sgbIgpKXxU
— ながやま こはる (@nagayama_koharu) March 23, 2023
彼の言う通り。凄く面白いし、自分の中でベストの漫画の一つ。
アニメの1話目を見たけど、良かった。 このままアニメを見るべきか、漫画を読むべきか。
どちらも良い。でも漫画はアートが素晴らしい。 どちらでも間違いはない。
微妙かな
スタートは良かったけどな、最後が...
地獄楽はあと2巻のとこまで読んでる。 終わるのがもったいないから読めない。
地獄楽を書いた人は藤本のアシスタントだったと思う。 そういう人をサポートするのは素敵だね。
了解です。
もう読んでる
読み切り作品というのは、「地獄楽」のTVアニメ放送開始を記念した77ページの特別読み切りのようですね。4月8日に少年ジャンプ+で公開されているそうです。