アニメリアクト

日本アニメの海外の反応を紹介するブログです。

進撃の巨人、ピーク「おはようポッコ」の多言語動画 海外の反応

f:id:masabu2102:20211201221031j:plain

進撃の巨人ファイナルシーズンで登場した、ピークフィンガーの人気のシーン「おはようポッコ」の多言語動画に対する海外の反応です。

ピークフィンガー

『進撃の巨人』の登場人物で「車力の巨人」の継承者。ジーク・イェーガーやライナー・ブラウンと同じ「マーレの戦士」の一員。作中ではかわいいと人気のキャラクターでもある。

f:id:masabu2102:20211201221454j:plain

 

多言語バージョン

この動画は進撃の巨人ファイナルシーズンで、あくびをしながら階段を上るガリアードの目の前に、 床を這うピークの姿があり、驚くガリアードに向かってピークが「おはようポッコ」と挨拶をするシーンを6ヶ国語で比較する動画となっています。

 

対応言語:日本語、英語、スペイン語、ロシア語、イタリア語、ポルトガル語

 

www.youtube.com

海外の反応

日本語:キュート

英語:セクシー

スペイン語:よりセクシー

ロシア語、イタリア語、ポルトガル:普通

日本語の「おはよポッコ」には敵わない

日本語:キュート

英語:セクシー

スペイン語:もっとセクシー

ロシア語:寝起き

イタリア語:悪魔?

ポルトガル:普通

このスペイン語バージョンは私がスペイン語を勉強する唯一の理由だ(笑)

スペイン語は別次元だな....

スペイン語はとてもセクシーだね!

スペイン人として、スペイン語バージョンが人気があることを誇りに思う。

スペイン語バージョンをみんなが楽しんでいるのを初めて見たよ!

吹き替え版は良くないって?

0:41を見て!

ロシア語がピークのイメージに一番合ってると思うよ。

ロシア語版が一番好き!

暗いところで急におはようって言われたら確かに怖いよね(笑)

ロシア語版はちょっと怖いよね。

でもそれが好き(笑)

ロシア人としてはロシア語版のピークの声が一番好きだ。

スペイン語が理想的だね😀

スペイン語版はスペインのものではなく、メキシコだね。

英語のピークの声はとてもやさしいね。虜になりそう😍

ピークは本当に素晴らしいキャラクターだよね

やっぱり日本語が一番かわいい😭

ピークこそが本物の女王だ!

反応まとめ

このシーンに関してはオリジナルの日本語よりも、吹き替え版の方がかなり人気が高かったようです。外国語なら英語バージョンが一番魅力的だと思いましたが、海外の人には特にスペイン語の人気が高かったようです。